私たちにはさまざまなお客様がいます。数万人の社員を抱える企業様から、個人で事業を営んでいる方まで、一つとして同じ会社が無いように、一つとして同じデザインはありません。私たちはお客様と徹底的に話し合い、「どう創るか」だけでなく、「何を創るか」をともに考えます。課題を解決し、目指すべきゴールを見据え、お客様だけでなく、作り手の私たちも誇りの持てるデザインを提供する。患者に適切な治療を施す医師のように。快適な宿泊をサポートするコンシェルジュのように。ともに悩み、相談に乗る友人のように。私たちはデザインを通じて、そんな存在になりたいと思っています。全てのデザインは何かの目的があって作られます。私たちのデザインには、一本の線、小さな余白にいたるまで、その目的を達成するための意図が込められています。良いデザインは、綿密に計画され、緻密に設計されたものである。私たちのデザイン哲学です。一見何もデザインされていないようなシンプルなものであっても、何度も議論を重ね、細部に至るまでデザイン設計されています。それはあたかも、一見、無秩序に並べられているように見え、実は緻密に設計されている、龍安寺の石庭のような。
We transact with various clientsVarying from big account enterpriseswith tens of thousands of employeesto private business enterprises.Just like there is no single identical company,there is no such thing as an identical design.We make thorough communication with our clients.Not just about "how to create" / but also "what to create."We provide solutions and meet the goals to achievewith design quality that satisfies our clientsand what we can be proud of by ourselves too.Just like a doctor who provides the correct cure for patients.Just like a concierge who supports a comfortable stay.Just like a good friend who listens and thinks together with us about our issues.This is what we strive to bethrough our design works.All designs are created with a purpose.Our designs are created down to the single line and single spacewith the intention to meet that purpose."A Good Design is Created with a Thorough Plan and a Thorough Scheme."This is our design philosophy.Even for a simple output that does not look to be designedcountless discussions and plans down to the smallest details are implied.Just likea random layout at a glancethat is actually based on a precise layout.Yes, just like the stone garden of Ryoanji.